Loading...
האיבר
היפה ביותר
בגוף
הוא
התנועה...
The most beautiful
part
of the body
is
the movement...

מספר שירים של רירי סילביה מנור מנור, "נדודי עירות" ספריית הפועלים 2000

Curriculum Vitae / תולדות חיים ספרות יפה

 

Riri Manor

PRIVIND

Partea cea mai frumoasa

A corpului
Este
Miscarea.
 
Riri Sylvia Manor (Aberfeld) este cunoscuta in toata lumea si in Israel ca Profesor de Oftalmologie si Neuro-Oftalmologie dar visul ei in anii tineretii era cu totul diferit. Scria poezii dela virsta de noua ani si in anii de scoala se simtea atrasa numai de domeniul literaturei,filosofiei, teatrului si regiei cinematografice.
 
La virsta de 18 ani a renuntat la visele tineretii si si-a schimbat orientarea caci si-a dat seama ca in perioada aceia la toate facultatile de stiinte umanistice din Romania se propaga numai ideologie marxist-leninista si literatura produsa de mercenari ai condeiului.
 
A urmat cursurile Facultatii de Medicina de la Bucuresti si in 1960,inainte de a pleca in Israel,a scris  o poezie de ramas bun poeziei:
 
“…Si azi izvorul poeziei
Ce”n drum o vreme m”a  insotit
E in urma-mi ca un vis ucis
Departe, ce departe….
Dar cum din munti vin ciutele la apa
La fel veneam si eu de insetata
Cu pasii repezi si usori
Si aceiasi frica de un tainic vinator
Veneam spre al poeziei limpede isvor
Odata…
 
In Israel nu a mai scris poezii timp de douazeci de ani si s-a specializat in neuro-opthalmologie.
“Am crezut ca scrierea de poezii este poate o boala a copilariei ca scarlatina si varsatul de vant sau am crezut ca nu mai pot scrie poezii in limba materna fiind departe de Romania si ca nu pot scrie poezii in limba ebraica,limba invatata tardiv,”
 
Dar dupa atitia si atatia ani intr”o dimineata pe malul marii Tiberiadelor a venit sfioasa la prima intalnire cu mine o poezie in limba ebraica. M”am simtit o nouveau riche in ebraica!”
De atunci a continuat Riri Manor sa scrie si sa publice poezii pe ebraica ,in Decembrie 1989 a tradus in ebraica si publicat poezii contra regimului scrise de Ana Blandiana,Mircea Dinescu si  Marin Sorescu  iar in Ianuarie 2000 a publicat in  editura israeliana de prestigiu “Sifriat Hapoalim” prima sa carte de versuri, Cartea s”a bucurat de foarte mult succes in Israel unde au aparut trei editii.
 
Revenita in Romania in 1990 cu ajutoare medicale a reinceput sa citeasca literatura in limba romana si in 2000 a reinceput sa scrie in limba romana publicand cartea "Privind" in anul 2000 in editura "Du Style".
”Ma simt emotionata,fericita si mindra sa-mi public cartea in Romania si astfel sa-mi reintorc poezia in tara care mi-a daruit atitea ore frumoase,atitia prieteni  dragi si comoara literaturii si culturei sale"
 
Intre 2000 si 2011 a publicat inca doua carti de poezie in Romania  in editura "Paralela 45": "Save As…" si "Pestrit" si acum are in presa o a patra carte de poezie  la editura "Tracus Art" intitulata:"Varsta imaginara"
 
R S M a scris si articole cu subiect literar ca de exemplu critica cartii lui Varujan Vosganian "Cartea Soaptelor si articole in "Observatorul cultural" A infiintat o asociatie de propagare bilaterala a literaturilor romana si israeliana in cele doua tari.
 
A tradus impreuna cu Ella Blass cartea lui Cezar Petrescu Fram ursul Polar si a alcatuit un exemplar de traduceri din literatura romana contemporana pentru revista Uniunii Scriitorilor Israelieni "Moznaim" A primit Premiul Blaga in 2001 si Medalia si premiul Safran in 2012.
 
A participat la Congrese internationale de literatura in Romania si e membra a Pen-ului International Romania si a Uniunii Scriitorilor Romani.